РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ НАЦИОНАЛЬНОГО ЦЕНТРА ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА ПРИ ПРЕЗИДЕНТЕ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН!

КАК РАБОТАТЬ С БАЗОЙ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН

Муҳтарам меҳмонон ва истифодабарандагони сомонаи расмии Маркази миллии қонунгузории назди Президенти Ҷумҳурии Тоҷикистон (ММҚ),

Барои оғози кор бо «Махзани Қонунгузории Ҷумҳурии Тоҷикистон» (МҚҶТ) ба блоки бо номи шабеҳ дар сомонаи расмии ММҚ зер кунед. Блоки «Махзани Қонунгузории Ҷумҳурии Тоҷикистон» кушодашаванда буда, ҳамеша дар қисми болои сомона дастрас аст. Шумо инчунин метавонед ба «Махзани Қонунгузории Ҷумҳурии Тоҷикистон» (МҚҶТ) аз феҳристи асосӣ (меню асосӣ) бо зеркунии пайванди «Қонунгузории Ҷумҳурии Тоҷикистон» дастрасӣ пайдо намоед.

БЛОКИ «МАХЗАНИ ҚОНУНГУЗОРИИ ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН» (МҚҶТ)

Блоки «Махзани Қонунгузории Ҷумҳурии Тоҷикистон»

Ҳамаи модулҳо ва имконоти ҷустуҷӯи санадҳо дар «Махзани Қонунгузории Ҷумҳурии Тоҷикистон» (МҚҶТ) мустақилона кор мекунанд. Ин маънои онро дорад, ки ҳангоми кор бо МҚҶТ ворид кардани «Ном»-и санад ва бо ҳамроҳи он интихоб кардани ҳамаи имконоти дигар, масалан «Таснифгар», «Мақомот», «Рақам», «Сана», «Матни асосӣ» ва ғайра ҳатмӣ нест. Аммо барои ҷустуҷӯи васеъ шумо метавонед аз ҳамаи имконоти ҷустуҷӯи санадҳо ба таври дилхоҳ истифода баред. Ҳамаи санадҳое, ки ба МҚҶТ ворид шуданд дар зери «Лавҳаи имконоти ҷустуҷӯ», яъне дар «Ҷадвали санадҳо» дастрасанд.

ЛАВҲАИ ИМКОНОТИ ҶУСТУҶӮ

Лавҳаи имконоти ҷустуҷӯ

ҶАДВАЛИ САНАДҲО

Ҷадвали санадҳо

 

ТУГМАҲОИ «ТАТБИҚ КАРДАН» ва «БОЗСОЗӢ»

Тугмаҳо

Тугмаи «Татбиқ кардан»: Баъд аз он ки Шумо дар «Лавҳаи имконоти ҷустуҷӯ» имконоти дилхоҳро ворид карда, интиход мекунед, барои намоиш додани натиҷа тугмаи «Татбиқ кардан»-ро зер кунед. Аммо, вақте ки шумо дар «Лавҳаи имконоти ҷустуҷӯ» дархостеро ворид мекунед ё имконеро интихоб менамоед, онҳо ба таври худкор дарҳол татбиқ карда мешаванд.

Тугмаи «Бозсозӣ»: Агар хоҳед, ки ҳамаи дархостҳо ва имконотеро дар «Лавҳаи имконоти ҷустуҷӯ» лағв кунед, аз тугмаи «Бозсозӣ» истифода баред.

Агар шумо хоҳед, ки номи санади дақиқро аз санадҳои дар махзан мавҷудбуда ба даст оред, калидвожаи номи санадро ба сатри «Ном» ворид намоед. Ҳамаи санадҳое, ки дорои калидвожаи воридуша мебошанд нишон дода мешаванд. Масалан, агар шумо калидвожаи «дастрасӣ»-ро ворид кунед, санадҳое, ки калимаи «дастрасӣ»-ро дар бар мегиранд, дар «Ҷадвали санадҳо» нишон дода мешаванд (масалан, ҚОНУНИ ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН ДАР БОРАИ ҲУҚУҚИ ДАСТРАСӢ БА ИТТИЛООТ)

САТРИ «НОМ»

Шумо инчунин метавонед санадҳоро аз рӯи муҳтаво бо истифодаи сатри «Матни асосӣ» ва полои дилҳол ҷустуҷӯ намоед. Масалан, барои ёфтани санад(ҳо)и дорои калима(ҳо), калидвожа(ҳо) ё ибора(ҳо)и лозимӣ, ба сатри «Матни асосӣ» дархостро ворид намуда, имкони «Дар бар мегирад»-ро интихоб намоед. Санадҳои дархостшуда ба таври худкор нишон дода мешаванд. Ё ин ки аз тугмаи «Татбиқ кардан» истифода баред. Ҳамин тавр аз имкони «Дар бар намегирад» ё имконоти ҷустуҷӯи дигар истифода баред, Масалан, агар шумо ба сатри «Матни асосӣ» калимаи «Интернет»-ро ворид кунед ва имкони «Дар бар мегирад»-ро интихоб намоед, саданҳое, ки дар муҳтавои худ дорои калимаи «Интернет» мебошанд, нишод дода мешаванд.

САТРИ «МАТНИ АСОСӢ»

Сатри «Матни асосӣ»

Шумо метавонед санадҳоро аз рӯи «Ном», «Таснифгар», «Мақомот», «Рақам», «Сана», «Матни асосӣ» ва ғайра алоҳида ё якҷоя ба таври дилхоҳ ҷустуҷӯ намоед.

Масалан, агар хоҳед, ки санадҳоро танҳо «Аз рӯи моҳ ва сол» ҷустуҷӯ кунед, танҳо аз имкони «Аз рӯи моҳ ва сол» бо интихоби моҳ ва сол истифода баред. Санадҳо ба таври худкор нишон дода мешаванд. Ё ин ки аз тугмаи «Татбиқ кардан» истифода баред.

Агар хоҳед, ки санадҳоро танҳо дар давраи муайян ҷустуҷӯ кунед, танҳо аз имкони «Аз санаи интихобшуда» ва/ё «То санаи интихобшуда» алоҳида ё якҷоя бо интихоби моҳ ва сол истифода баред. Санадҳо ба таври худкор нишон дода мешаванд. Ё ин ки аз тугмаи «Татбиқ кардан» истифода баред.

Ҳамин тавр Шумо метавонед ҳар гуна санадҳои махзанро алоҳида ё бо интихоби имконоти иловагӣ ҷустуҷӯ намоед ва ба даст оред.

Барои дидани санад ва мутолиа кардани он, аз тугмаи «ДИДАН» истифода баред ва барои пинҳон кардани он, аз тугмаи «ПИНҲОН КАРДАН» истифода баред.

ТУГМАҲОИ «ДИДАН» ва «ПИНҲОН КАРДАН»

Тугмаҳои ДИДАН ва ПИНҲОН КАРДАН

Шумо ҳам метавонед, бо зеркунии пайванди номи санад онро дар саҳифаи алоҳида кушоед ё ин ки дар форматҳои Word, PDF ва ZIP аз сомонаи мо боргирӣ намоед.

ЗАМИМА ДАР ФОРМАТҲОИ WORD, PDF ва ZIP (ДАР ҶАДВАЛИ САНАДҲО)

Замима

КАК РАБОТАТЬ С ОФИЦИАЛЬНЫМ САЙТОМ - РЕГИСТРАЦИЯ И ВХОД

Ҳамаи маводҳои Маркази миллии қонунгузории назди Президенти Ҷумҳурии Тоҷикистон, ки ба ахбори омма дахл доранд, дар сомонаи мо дастрасанд. Барои гирифтани маълумот Шумо метавонед аз Феҳристи асосӣ (менюи асосӣ), Харитаи сомона, имкони Ҷустуҷӯ ва Ҷустуҷӯи васеъ истифода баред.
Барои бақайдгирӣ дар сомонаи Маркази миллии қонунгузории назди Президенти Ҷумҳурии Тоҷикистон, лутфан ба таври расмӣ муроҷиат намоед. Корбарони бақайдгирифташуда метавонанд аз имкониятҳои иловагӣ истифода баранд, масалан, пайдо кардани дастрасӣ ба лоиҳаҳои санадҳо.

 

База Законодательства Республики Таджикистан

Введите ключевое слово
Введите номер (необязательно)
Введите ключевое слово или выражение (необязательно)
Выберите месяц и год (необязательно)
Выберите месяц и год (необязательно)
Выберите месяц и год (необязательно)
Содержимое:
Классификатор Номер Наименование Организация Датасортировать по возрастанию Статус Вложение
Закон 2065 ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН О ПОКАЗАТЕЛЕ ДЛЯ РАСЧЁТОВ Маджлиси Оли Республики Таджикистан 20.06.2024 Действующий Иконка документа Microsoft Office word Иконка PDF pdf Иконка пакета zip
Содержимое:
Классификатор Номер Наименование Организация Датасортировать по возрастанию Статус Вложение
Закон 2048 Закон Республики Таджикистан ОБ УПОРЯДОЧЕНИИ ТОРЖЕСТВ И ОБРЯДОВ В РЕСПУБЛИКЕ ТАДЖИКИСТАН Маджлиси Оли Республики Таджикистан 20.06.2024 Действующий Иконка документа Microsoft Office WORD Иконка PDF PDF Иконка пакета ZIP
Содержимое:
Классификатор Номер Наименование Организация Датасортировать по возрастанию Статус Вложение
Закон 2061 ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН О ТАДЖИКСКОМ НАЦИОНАЛЬНОМ УНИВЕРСИТЕТЕ Маджлиси Оли Республики Таджикистан 20.06.2024 Действующий Иконка документа Microsoft Office WORD Иконка PDF PDF Иконка пакета ZIP

КРУГЛЫЙ СТОЛ НА ТЕМУ «РОДНОЙ ЯЗЫК – ОСНОВА ДЛЯ УСТОЙЧИВОГО РАЗВИТИЯ, ПОСТРОЕНИЯ МИРА И ПРИМИРЕНИЯ НАЦИЙ»

-A A +A
Опубликовано пт, 19/02/2021 - 16:04 пользователем Шамсидинзода Искандари Бобоназар
19 февраля 2021 года в Национальном центре законодательства при Президенте Республики Таджикистан, в рамках Плана мероприятий по реализации Программы развития государственного языка на 2020-2030 годы, утвержденной Постановлением Правительства Республики Таджикистан от 28 ноября 2020 года, №647, проведен круглый стол на тему «Родной язык – основа для устойчивого развития, построения мира и примирения наций», посвященный Международному дню родного языка, в котором приняли участие руководство и сотрудники Центра, ученые и специалисты в области права и языкознания республики.
Директор Центра Саидзода Иззатулло Хабибулло, выступив в начале мероприятия, отметил, что родной язык как один из столпов национального государства, играет решающую роль в стабильности национального государства. В период независимости Таджикистана, с появлением благоприятных условий, появился ряд новых возможностей для развития и продвижения национального языкознания. В частности, реализация языковой политики Правительства Республики Таджикистан, под руководством Основателя мира и единства - Лидера нации, Президента Республики Таджикистан уважаемого Эмомали Рахмона, значительно повысила роль таджикского языка как государственного.
Со стороны участников круглого стола были представлены доклады на различные темы в области языка, достижениях и перспективах, в частности, о роли языка в существовании нации, развитие национального законодательства о государственном языке, процессы формирования национального языка, язык делопроизводства и нормативных правовых актов в Республике Таджикистан, роль Президента Республики Таджикистан, Лидера нации уважаемого Эмомали Рахмона в развитии государственного языка, некоторые вопросы правового регулирования при наименовании местностей в соответствии с законодательством Республики Таджикистан, использование международных терминов в законодательстве и другие связанные с этим вопросы.
Было отмечено, что 21 февраля – как Международный день родного языка, является датой, которая ежегодно отмечается на международном уровне. Родной язык, в частности таджикский, сегодня является не только средством общения, но и всестороннего обучения, поддержки культуры и устойчивого развития.
Докладчиками были высказаны практические предложения по развитию государственного языка и решению существующих проблем.
В завершении мероприятия среди участников состоялась дискуссия по теме проведенного круглого стола.

Отдел международного права НЦЗ

Рейтинг контента: 
Еще нет оценки